Juan 16:30 Ahora entendemos que tú sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; por esto creemos que tú viniste de Dios.

Otras traducciones de Juan 16:30

English Standard Version ESV

John 16:30 Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; en esto creemos que has salido de Dios

King James Version KJV

30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

New King James Version NKJV

30 Now we are sure that You know all things, and have no need that anyone should question You. By this we believe that You came forth from God."

Nueva Traducción Viviente NTV

Juan 16:30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas y que no es necesario que nadie te pregunte nada. Por eso creemos que viniste de Dios.

Nueva Versión Internacional NVI

30 Ya podemos ver que sabes todas las cosas, y que ni siquiera necesitas que nadie te haga preguntas. Por esto creemos que saliste de Dios.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte: en esto creemos que has salido de Dios.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; en esto creemos que has salido de Dios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA