25 Porque cuando resuciten de entre los muertos, ni se casarán ni serán dados en matrimonio, sino que serán como los ángeles en los cielos.

English Standard Version ESV

25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

25 Porque cuando resucitaran de los muertos, ni se casarán, ni maridos toman mujeres, ni mujeres maridos, mas son como los ángeles que están en los cielos

King James Version KJV

25 For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

New King James Version NKJV

25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Nueva Traducción Viviente NTV

25 Pues, cuando los muertos resuciten, no se casarán ni se entregarán en matrimonio. En este sentido, serán como los ángeles del cielo.

Nueva Versión Internacional NVI

25 Cuando resuciten los muertos, no se casarán ni serán dados en casamiento, sino que serán como los ángeles que están en el cielo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

25 Porque cuando resucitarán de los muertos, ni se casarán, ni serán dados en casamiento, mas son como los ángeles que están en los cielos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

25 Porque cuando resucitarán de los muertos, ni se casarán, ni maridos toman mujeres, ni mujeres maridos, mas son como los ángeles que están en los cielos.