15 Y si tu hermano peca , ve y repréndelo a solas; si te escucha, has ganado a tu hermano.

English Standard Version ESV

15 "If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Por tanto, si tu hermano pecare contra ti, ve, y redargúyele entre tú y él solos; si te oyere, has ganado a tu hermano

King James Version KJV

15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.

New King James Version NKJV

15 "Moreover if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.

Nueva Traducción Viviente NTV

15 Cómo corregir a otro creyente

Nueva Versión Internacional NVI

15 »Si tu hermano peca contra ti, ve a solas con él y hazle ver su falta. Si te hace caso, has ganado a tu hermano.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Por tanto, si tu hermano pecare contra ti, ve, y redargúyele entre ti y él solo: si te oyere, has ganado á tu hermano.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Por tanto, si tu hermano pecare contra ti, ve, y redargúyele entre ti y él solos; si te oyere, has ganado a tu hermano.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)