La Biblia de las Américas (Español) BLA
Josué 2:21
Y ella respondió: Conforme a vuestras palabras, así sea. Y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
English Standard Version ESV
21
And she said, “According to your words, so be it. ” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana
King James Version KJV
21
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 2:21
—Acepto las condiciones —respondió ella.
Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana.
Nueva Versión Internacional NVI
21
—De acuerdo —respondió Rajab—. Que sea tal como ustedes han dicho.Luego los despidió; ellos partieron, y ella ató el cordón rojo a la ventana.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.