42 Los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
43 Entonces los justos brillarán en el reino de su Padre como el sol. El que tenga oídos, que oiga.

Parábolas del tesoro escondido y de la perla

44 »El reino de los cielos es como un tesoro escondido en un campo. Cuando un hombre lo descubrió, lo volvió a esconder, y lleno de alegría fue y vendió todo lo que tenía y compró ese campo.
45 »También se parece el reino de los cielos a un comerciante que andaba buscando perlas finas.
46 Cuando encontró una de gran valor, fue y vendió todo lo que tenía y la compró.

Parábola de la red

47 »También se parece el reino de los cielos a una red echada al lago, que recoge peces de toda clase.
48 Cuando se llena, los pescadores la sacan a la orilla, se sientan y recogen en canastas los peces buenos, y desechan los malos.
49 Así será al fin del mundo. Vendrán los ángeles y apartarán de los justos a los malvados,
50 y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
51 —¿Han entendido todo esto? —les preguntó Jesús.—Sí —respondieron ellos.Entonces concluyó Jesús:
52 —Todo maestro de la ley que ha sido instruido acerca del reino de los cielos es como el dueño de una casa, que de lo que tiene guardado saca tesoros nuevos y viejos.

Un profeta sin honra

53 Cuando Jesús terminó de contar estas parábolas, se fue de allí.
54 Al llegar a su tierra, comenzó a enseñar a la gente en la sinagoga.—¿De dónde sacó este tal sabiduría y tales poderes milagrosos? —decían maravillados—.
55 ¿No es acaso el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María; y no son sus hermanos Jacobo, José, Simón y Judas?
56 ¿No están con nosotros todas sus hermanas? ¿Así que de dónde sacó todas estas cosas?
57 Y se escandalizaban a causa de él. Pero Jesús les dijo:—En todas partes se honra a un profeta, menos en su tierra y en su propia casa.
58 Y por la incredulidad de ellos, no hizo allí muchos milagros.

Otras traducciones de Mateo 13:42

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 13:42 y los echarán en el horno de fuego; allí será el llanto y el crujir de dientes.

English Standard Version ESV

42 and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

42 y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes

King James Version KJV

42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

New King James Version NKJV

Matthew 13:42 and will cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.

Nueva Traducción Viviente NTV

42 Y los ángeles los arrojarán al horno ardiente, donde habrá llanto y rechinar de dientes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

42 Y los echarán en el horno de fuego: allí será el lloro y el crujir de dientes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

42 y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA