23 y yo haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.'"
24 Y así lo hizo el SEÑOR. Y entraron grandes enjambres de insectos en la casa de Faraón y en las casas de sus siervos, y en todo el país de Egipto la tierra fue devastada a causa de los enjambres de insectos.
25 Entonces llamó Faraón a Moisés y a Aarón, y dijo: Id, ofreced sacrificio a vuestro Dios dentro del país.
26 Pero Moisés respondió: No conviene que lo hagamos así, porque es abominación para los egipcios lo que sacrificaremos al SEÑOR nuestro Dios. Si sacrificamos lo que es abominación para los egipcios delante de sus ojos, ¿no nos apedrearán?
27 Andaremos una distancia de tres días de camino en el desierto, y ofreceremos sacrificios al SEÑOR nuestro Dios, tal como El nos manda.
28 Y Faraón dijo: Os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificio al SEÑOR vuestro Dios en el desierto, sólo que no vayáis muy lejos. Orad por mí.
29 Entonces dijo Moisés: He aquí, voy a salir de tu presencia y rogaré al SEÑOR que los enjambres de insectos se alejen mañana de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; pero que Faraón no vuelva a obrar con engaño, no dejando ir al pueblo a ofrecer sacrificios al SEÑOR.
30 Y salió Moisés de la presencia de Faraón y oró al SEÑOR.
31 Y el SEÑOR hizo como Moisés le pidió, y quitó los enjambres de insectos de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; no quedó ni uno solo.
32 Pero Faraón endureció su corazón también esta vez y no dejó salir al pueblo.

Otras traducciones de Éxodo 8:23

English Standard Version ESV

Exodus 8:23 Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen."'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal

King James Version KJV

23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

New King James Version NKJV

23 I will make a difference between My people and your people. Tomorrow this sign shall be." ' "

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 8:23 Haré una clara distinción entre
mi pueblo y tu pueblo. Esta señal milagrosa ocurrirá mañana’”».

Nueva Versión Internacional NVI

23 Haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Esta señal milagrosa tendrá lugar mañana’”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA