11 o encantador, o médium, o espiritista, ni quien consulte a los muertos.
12 Porque cualquiera que hace estas cosas es abominable al SEÑOR; y por causa de estas abominaciones el SEÑOR tu Dios expulsará a esas naciones de delante de ti.
13 Serás intachable delante del SEÑOR tu Dios.
14 Porque esas naciones que vas a desalojar escuchan a los que practican hechicería y a los adivinos, pero a ti el SEÑOR tu Dios no te lo ha permitido.
15 Un profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará el SEÑOR tu Dios; a él oiréis.
16 Esto es conforme a todo lo que pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: "No vuelva yo a oír la voz del SEÑOR mi Dios, no vuelva a ver este gran fuego, no sea que muera."
17 Y el SEÑOR me dijo: "Bien han hablado en lo que han dicho.
18 "Un profeta como tú levantaré de entre sus hermanos, y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que yo le mande.
19 "Y sucederá que a cualquiera que no oiga mis palabras que él ha de hablar en mi nombre, yo mismo le pediré cuenta.
20 "Pero el profeta que hable con presunción en mi nombre una palabra que yo no le haya mandado hablar, o que hable en el nombre de otros dioses, ese profeta morirá."
21 Y si dices en tu corazón: "¿Cómo conoceremos la palabra que el SEÑOR no ha hablado?"

Otras traducciones de Deuteronomio 18:11

English Standard Version ESV

Deuteronomy 18:11 or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 ni fraguador de encantamientos, ni espiritista, ni mago, ni quien pregunte a los muertos

King James Version KJV

11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

New King James Version NKJV

11 or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 18:11 ni haga conjuros; tampoco permitas que alguien se preste a actuar como médium o vidente, ni que invoque el espíritu de los muertos.

Nueva Versión Internacional NVI

11 ni hacer conjuros, servir de médium espiritista o consultar a los muertos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Ni fraguador de encantamentos, ni quien pregunte á pitón, ni mágico, ni quien pregunte á los muertos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 ni fraguador de encantamientos, ni quien pregunte a pitón, ni mago, ni quien pregunte a los muertos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA