2 Mejor es ir a una casa de luto que ir a una casa de banquete, porque aquello es el fin de todo hombre, y al que vive lo hará reflexionar en su corazón.
3 Mejor es la tristeza que la risa, porque cuando el rostro está triste el corazón puede estar contento.
4 El corazón de los sabios está en la casa del luto, mientras que el corazón de los necios está en la casa del placer.
5 Mejor es oír la reprensión del sabio que oír la canción de los necios.
6 Porque como crepitar de espinos bajo la olla, así es la risa del necio. Y también esto es vanidad.
7 Ciertamente la opresión enloquece al sabio, y el soborno corrompe el corazón.
8 Mejor es el fin de un asunto que su comienzo; mejor es la paciencia de espíritu que la altivez de espíritu.
9 No te apresures en tu espíritu a enojarte, porque el enojo se anida en el seno de los necios.
10 No digas: ¿Por qué fueron los días pasados mejores que éstos? Pues no es sabio que preguntes sobre esto.
11 Buena es la sabiduría con herencia, y provechosa para los que ven el sol.
12 Porque la sabiduría protege como el dinero protege; pero la ventaja del conocimiento es que la sabiduría preserva la vida de sus poseedores.

Otras traducciones de Eclesiastés 7:2

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 7:2 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del convite; porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive se advertirá

King James Version KJV

2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

New King James Version NKJV

2 Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.

Nueva Traducción Viviente NTV

Eclesiastés 7:2 Vale más pasar el tiempo en funerales que en festejos.
Al fin y al cabo, todos morimos,
así que los que viven deberían tenerlo muy presente.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Vale más ir a un funeralque a un festival.Pues la muerte es el fin de todo hombre, y los que viven debieran tenerlo presente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Mejor es ir á la casa del luto que á la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parará mientes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del convite; porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive se advertirá.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA