11 El SEÑOR dijo:«De veras te libraré para bien;haré que el enemigo te supliqueen tiempos de calamidad y de angustia.
12 »¿Puede el hombre romper el hierro,el hierro del norte, y el bronce?
13 Por causa de todos tus pecadosentregaré como botín, sin costo alguno,tu riqueza y tus tesoros,por todo tu territorio.
14 Haré que sirvasa a tus enemigosen una tierra que no conoces,porque en mi ira un fuego se ha encendido,y arde contra ustedes».
15 Tú comprendes, SEÑOR;¡acuérdate de mí, y cuídame!¡Toma venganza de los que me persiguen!Por causa de tu paciencia,no permitas que sea yo arrebatado;mira que por ti sufro injurias.
16 Al encontrarme con tus palabras,yo las devoraba;ellas eran mi gozoy la alegría de mi corazón,porque yo llevo tu nombre,SEÑOR, Dios Todopoderoso.
17 No he formado parte de grupos libertinos,ni me he divertido con ellos;he vivido solo, porque tú estás conmigoy me has llenado de indignación.
18 ¿Por qué no cesa mi dolor?¿Por qué es incurable mi herida?¿Por qué se resiste a sanar?¿Serás para mí un torrente engañosode aguas no confiables?
19 Por eso, así dice el SEÑOR:«Si te arrepientes,yo te restauraré y podrás servirme.Si evitas hablar en vano,y hablas lo que en verdad vale,tú serás mi portavoz.Que ellos se vuelvan hacia ti,pero tú no te vuelvas hacia ellos.
20 Haré que seas para este pueblocomo invencible muro de bronce;pelearán contra ti,pero no te podrán vencer,porque yo estoy contigopara salvarte y librarte—afirma el SEÑOR—.
21 Te libraré del poder de los malvados;¡te rescataré de las garras de los violentos!»

Otras traducciones de Jeremías 15:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 15:11 El SEÑOR dijo: Ciertamente te libraré para bien; ciertamente haré que el enemigo te haga súplica en tiempo de calamidad y en tiempo de angustia.

English Standard Version ESV

11 The LORD said, "Have I not set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Dijo el SEÑOR: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga a recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia

King James Version KJV

11 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

New King James Version NKJV

Jeremiah 15:11 The Lord said: "Surely it will be well with your remnant; Surely I will cause the enemy to intercede with you In the time of adversity and in the time of affliction.

Nueva Traducción Viviente NTV

11 El Señor
respondió:
—Yo cuidaré de ti, Jeremías;
tus enemigos te pedirán que ruegues a su favor
en tiempos de aflicción y angustia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Dijo Jehová: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga á recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Dijo el SEÑOR: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga a recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA