31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

Otras traducciones de Job 34:31

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 34:31 Porque ¿ha dicho alguno a Dios: "He sufrido castigo, ya no ofenderé más;

English Standard Version ESV

31 "For has anyone said to God, 'I have borne punishment; I will not offend any more;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré

New King James Version NKJV

31 "For has anyone said to God, ' I have borne chastening; I will offend no more;

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 34:31 »¿Por qué la gente no le dice a Dios: “He pecado
pero no volveré a pecar”?

Nueva Versión Internacional NVI

31 »Supongamos que le dijeras:“Soy culpable; no volveré a ofenderte.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA