23 Los pliegues de su piel son un tejido apretado;firmes son, e inconmovibles.
24 Duro es su pecho, como una roca;sólido, cual piedra de molino.
25 Cuando se yergue, los poderosos tiemblan;cuando se sacude, emprenden la huida.
26 La espada, aunque lo alcance, no lo hiere,ni lo hieren tampoco los dardos,ni las lanzas y las jabalinas.
27 Al hierro lo trata como a paja,y al bronce como a madera podrida.
28 No lo hacen huir las flechas;ve como paja las piedras de las hondas.
29 Los golpes del mazo apenas le hacen cosquillas;se burla del silbido de la lanza.
30 Sus costados son dentados tiestosque en el fango van dejando huellas de rastrillos.
31 Hace hervir las profundidades como un caldero;agita los mares como un frasco de ungüento.
32 Una estela brillante va dejando tras de sí,cual si fuera la blanca cabellera del abismo.
33 Es un monstruo que a nada teme;nada hay en el mundo que se le parezca.

Otras traducciones de Job 41:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 41:23 Unidos están los pliegues de su carne, firmes están en él e inamovibles.

English Standard Version ESV

23 The folds of his flesh stick together, firmly cast on him and immovable.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 Las fallas de su carne están pegadas entre sí; está firme su carne en él, y no se mueve

King James Version KJV

23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

New King James Version NKJV

Job 41:23 The folds of his flesh are joined together; They are firm on him and cannot be moved.

Nueva Traducción Viviente NTV

23 Su carne es dura y firme
y no se puede traspasar.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Las partes momias de su carne están apretadas: Están en él firmes, y no se mueven.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Las partes de su carne están pegadas entre sí ; está firme su carne en él, y no se mueve.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA