5 Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente.
6 En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro, el cordón escarlata y el hisopo, y los mojará juntamente con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente.
7 Después rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra, lo declarará limpio, y soltará al ave viva en campo abierto.
8 Luego el que ha de ser purificado lavará su ropa, se rasurará todo el cabello, se bañará en agua y quedará limpio. Después podrá entrar al campamento, pero por siete días permanecerá fuera de su tienda.
9 Y sucederá que en el séptimo día se rasurará todo el cabello: se rasurará la cabeza, la barba y las cejas; todo su cabello. Entonces lavará su ropa y se lavará el cuerpo en agua, y quedará limpio.
10 En el octavo día tomará dos corderos sin defecto, una cordera de un año sin defecto, tres décimas de un efa de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal y un log de aceite;
11 y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del SEÑOR al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas, a la entrada de la tienda de reunión.
12 Entonces el sacerdote tomará uno de los corderos y lo traerá como ofrenda por la culpa, con el log de aceite, y los presentará como ofrenda mecida delante del SEÑOR.
13 Enseguida degollará el cordero en el lugar donde deguellan la ofrenda por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario, porque la ofrenda por la culpa, lo mismo que la ofrenda por el pecado, pertenece al sacerdote; es cosa santísima.
14 Entonces el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho.
15 El sacerdote tomará también del log de aceite, y lo derramará en la palma de su mano izquierda;

Otras traducciones de Levítico 14:5

English Standard Version ESV

Leviticus 14:5 And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas

King James Version KJV

5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

New King James Version NKJV

5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water.

Nueva Traducción Viviente NTV

Levítico 14:5 El sacerdote mandará matar una de las aves sobre una vasija de barro llena de agua fresca.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Después el sacerdote mandará degollar la primera ave sobre una vasija de barro llena de agua de manantial.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA