5 Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
6 Después tomará la avecilla viva, y el palo de cedro, y la grana, y el hisopo, y lo mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas vivas:
7 Y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le dará por limpio; y soltará la avecilla viva sobre la haz del campo.
8 Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todos sus pelos, y se ha de lavar con agua, y será limpio: y después entrará en el real, y morará fuera de su tienda siete días.
9 Y será, que al séptimo día raerá todos sus pelos, su cabeza, y su barba, y las cejas de sus ojos; finalmente, raerá todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su carne en aguas, y será limpio.
10 Y el día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha; y tres décimas de flor de harina para presente amasada con aceite, y un log de aceite.
11 Y el sacerdote que le purifica presentará con aquellas cosas al que se ha de limpiar delante de Jehová, á la puerta del tabernáculo del testimonio:
12 Y tomará el sacerdote el un cordero, y ofrecerálo por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda agitada delante de Jehová:
13 Y degollará el cordero en el lugar donde degüellan la víctima por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario: porque como la víctima por el pecado, así también la víctima por la culpa es del sacerdote: es cosa muy sagrada.
14 Y tomará el sacerdote de la sangre de la víctima por la culpa, y pondrá el sacerdote sobre la ternilla de la oreja derecha del que se purifica, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho.
15 Asimismo tomará el sacerdote del log de aceite, y echará sobre la palma de su mano izquierda:

Otras traducciones de Levítico 14:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Levítico 14:5 Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente.

English Standard Version ESV

5 And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas

King James Version KJV

5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

New King James Version NKJV

Leviticus 14:5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water.

Nueva Traducción Viviente NTV

5 El sacerdote mandará matar una de las aves sobre una vasija de barro llena de agua fresca.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Después el sacerdote mandará degollar la primera ave sobre una vasija de barro llena de agua de manantial.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA