21 También les dijo: ¿Viene la lámpara para ser puesta debajo del almud, o debajo de la cama? ¿No viene para ser puesta en el candelero
22 Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni secreto que no haya de venir al descubierto
23 Si alguno tiene oídos para oír, oiga
24 Les dijo también: Mirad lo que oís: con la medida que medís, os medirán otros, y será añadido a vosotros los que oís
25 Porque al que tiene, le será dado; y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado
26 Decía además: Así es el Reino de Dios, como si un hombre echa simiente en la tierra
27 y duerme, y se levanta de noche y de día, y la simiente brota y crece como él no sabe
28 Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga
29 y cuando el fruto fuere producido, luego se mete la hoz, porque la siega es llegada
30 También decía: ¿A qué haremos semejante el Reino de Dios? ¿O con qué parábola le compararemos
31 Es como el grano de mostaza, que cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra
32 mas después de sembrado, sube, y se hace la mayor de todas las legumbres, y echa grandes ramas, de tal manera que las aves del cielo puedan morar bajo su sombra
33 Y con muchas parábolas como éstas les hablaba la Palabra, conforme a lo que podían oír
34 Sin parábola no les hablaba; pero a sus discípulos en particular declaraba todo
35 Y les dijo aquel día cuando fue tarde: Pasemos al otro lado
36 Y enviando la multitud, le tomaron como estaba en el barco; y había también con él otros barquitos
37 Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se llenaba
38 El estaba en la popa, durmiendo sobre un cabezal, y le despertaron, y le dijeron: ¿Maestro, no tienes cuidado que perecemos
39 Y levantándose, increpó al viento, y dijo al mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fue hecha grande bonanza
40 Y a ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe
41 Y temieron con gran temor, y decían el uno al otro. ¿Quién es éste, que aun el viento y el mar le obedecen

Otras traducciones de Marcos 4:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 4:21 Y les decía: ¿Acaso se trae una lámpara para ponerla debajo de un almud o debajo de la cama? ¿No es para ponerla en el candelero?

English Standard Version ESV

21 And he said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket, or under a bed, and not on a stand?

King James Version KJV

21 And he said unto them,Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

New King James Version NKJV

21 Also He said to them, "Is a lamp brought to be put under a basket or under a bed? Is it not to be set on a lampstand?

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 4:21 Parábola de la lámpara
Entonces Jesús les preguntó:

Nueva Versión Internacional NVI

21 También les dijo: «¿Acaso se trae una lámpara para ponerla debajo de un cajón o debajo de la cama? ¿No es, por el contrario, para ponerla en una repisa?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 También les dijo: ¿Tráese la antorcha para ser puesta debajo del almud, ó debajo de la cama? ¿No es para ser puesta en el candelero?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 También les dijo: ¿Viene la lámpara para ser puesto debajo del almud, o debajo de la cama? ¿No viene para ser puesto en el candelero?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA