6 Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.
7 Partieron de Etam, se volvieron a Pi-hahirot, frente a Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol.
8 Partieron de delante de Hahirot y pasaron por en medio del mar al desierto; y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara.
9 Partieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.
10 Partieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
11 Partieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 Partieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 Partieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.
15 Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 Partieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot-hataava.
17 Partieron de Kibrot-hataava y acamparon en Hazerot.
18 Partieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
19 Partieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.
20 Partieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.
21 Partieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 Partieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
23 Partieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer.
24 Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada.
25 Partieron de Harada y acamparon en Macelot.
26 Partieron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 Partieron de Tahat y acamparon en Tara.
28 Partieron de Tara y acamparon en Mitca.
29 Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
31 Partieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
32 Partieron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad .
33 Partieron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
34 Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
36 Partieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades.

Otras traducciones de Números 33:6

English Standard Version ESV

Numbers 33:6 And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y partiendo de Sucot, acamparon en Etam, que está al principio del desierto

King James Version KJV

6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

New King James Version NKJV

6 They departed from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.

Nueva Traducción Viviente NTV

Números 33:6 Luego partieron de Sucot y acamparon en Etam en los límites del desierto.

Nueva Versión Internacional NVI

6 Partieron de Sucot y acamparon en Etam, en los límites del desierto.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y partiendo de Sucot, asentaron en Etam, que está al principio del desierto.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA