29 Quiero decir, no vuestra conciencia, sino la del otro; pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena?

English Standard Version ESV

29 I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else's conscience?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

29 La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por otra conciencia

King James Version KJV

29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

New King James Version NKJV

29 "Conscience," I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another man's conscience?

Nueva Traducción Viviente NTV

29 Tal vez no sea una cuestión de conciencia para ustedes, pero lo es para la otra persona). Pues, ¿por qué tendría que ser restringida mi libertad por lo que piense otra persona?

Nueva Versión Internacional NVI

29 Me refiero a la conciencia del otro, no a la de ustedes. ¿Por qué se ha de juzgar mi libertad de acuerdo con la conciencia ajena?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

29 La conciencia, digo, no tuya, sino del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por otra conciencia?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

29 La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por otra conciencia?