26 and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

26 y había sufrido mucho a manos de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía sin provecho alguno, sino que al contrario, había empeorado;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

26 y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor

King James Version KJV

26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

New King James Version NKJV

26 and had suffered many things from many physicians. She had spent all that she had and was no better, but rather grew worse.

Nueva Traducción Viviente NTV

26 Había sufrido mucho con varios médicos y, a lo largo de los años, había gastado todo lo que tenía para poder pagarles, pero nunca mejoró. De hecho, se puso peor.

Nueva Versión Internacional NVI

26 Había sufrido mucho a manos de varios médicos, y se había gastado todo lo que tenía sin que le hubiera servido de nada, pues en vez de mejorar, iba de mal en peor.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

26 Y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

26 y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor,
No Vendan Mis Datos (CA solamente)