Génesis 25:11 Y sucedió que después de la muerte de Abraham, Dios bendijo a su hijo Isaac. Y habitó Isaac junto a Beer-lajai-roi.

Otras traducciones de Génesis 25:11

English Standard Version ESV

Genesis 25:11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo a Isaac su hijo; y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve

King James Version KJV

11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

New King James Version NKJV

11 And it came to pass, after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer Lahai Roi.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 25:11 Después de la muerte de Abraham, Dios bendijo a su hijo Isaac, quien se estableció cerca de Beer-lajai-roi, en el Neguev.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Luego de la muerte de Abraham, Dios bendijo a Isaac, hijo de Abraham, quien se quedó a vivir cerca del pozo de Lajay Roí.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo á Isaac su hijo: y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo a Isaac su hijo; y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA