25 por el Dios de tu padre que te ayuda, y por el Todopoderoso que te bendice con bendiciones de los cielos de arriba, bendiciones del abismo que está abajo, bendiciones de los pechos y del seno materno.

English Standard Version ESV

25 by the God of your father who will help you, by the Almightywho will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

25 del Dios de tu padre, el cual te ayudará, y del Omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que está abajo, con bendiciones de los pechos y del vientre

King James Version KJV

25 Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:

New King James Version NKJV

25 By the God of your father who will help you, And by the Almighty who will bless you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb.

Nueva Traducción Viviente NTV

25 Que el Dios de tu padre te ayude;
que el Todopoderoso te bendiga
con bendiciones de los cielos de arriba,
y con bendiciones de las aguas profundas de abajo,
y con bendiciones de los pechos y del vientre.

Nueva Versión Internacional NVI

25 ¡Gracias al Dios de tu padre, que te ayuda!¡Gracias al Todopoderoso, que te bendice!¡Con bendiciones de lo alto!¡Con bendiciones del abismo!¡Con bendiciones de los pechos y del seno materno!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

25 Del Dios de tu padre, el cual te ayudará, Y del Omnipotente, el cual te bendecirá Con bendiciones de los cielos de arriba, Con bendiciones del abismo que está abajo, Con bendiciones del seno y de la matriz.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

25 del Dios de tu padre, el cual te ayudará, y del Omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que está abajo, con bendiciones de los pechos y del vientre.