22 Pero ahora os exhorto a tener buen ánimo, porque no habrá pérdida de vida entre vosotros, sino sólo del barco.

English Standard Version ESV

22 Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Mas ahora os amonesto que tengáis buen ánimo; porque ninguna pérdida de persona habrá de vosotros, sino solamente de la nave

King James Version KJV

22 And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

New King James Version NKJV

22 And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Nueva Traducción Viviente NTV

22 ¡Pero anímense! Ninguno de ustedes perderá la vida, aunque el barco se hundirá.

Nueva Versión Internacional NVI

22 Pero ahora los exhorto a cobrar ánimo, porque ninguno de ustedes perderá la vida; solo se perderá el barco.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Mas ahora os amonesto que tengáis buen ánimo; porque ninguna pérdida habrá de persona de vosotros, sino solamente de la nave.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Mas ahora os amonesto que tengáis buen ánimo; porque ninguna pérdida de persona habrá de vosotros, sino solamente de la nave.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)   California - Aviso de la CCPA