38 Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar.

English Standard Version ESV

38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar

King James Version KJV

38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

New King James Version NKJV

38 So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.

Nueva Traducción Viviente NTV

38 Después de comer, la tripulación redujo aún más el peso del barco echando al mar la carga de trigo.

Nueva Versión Internacional NVI

38 Una vez satisfechos, aligeraron el barco echando el trigo al mar.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano á la mar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)   California - Aviso de la CCPA