43 Y una mujer que había tenido un flujo de sangre por doce años y que había gastado en médicos todo cuanto tenía y no podía ser curada por nadie,

English Standard Version ESV

43 And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

43 Y una mujer, que tenía flujo de sangre hacía ya doce años, la cual había gastado en médicos toda su hacienda, y por ninguno había podido ser curada

King James Version KJV

43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

New King James Version NKJV

43 Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,

Nueva Traducción Viviente NTV

43 Una mujer de la multitud hacía doce años que sufría una hemorragia continua
y no encontraba ninguna cura.

Nueva Versión Internacional NVI

43 Había entre la gente una mujer que hacía doce años padecía de hemorragias, sin que nadie pudiera sanarla.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

43 Y una mujer, que tenía flujo de sangre hacía ya doce años, la cual había gastado en médicos toda su hacienda, y por ninguno había podido ser curada,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

43 Y una mujer, que tenía flujo de sangre hacía ya doce años, la cual había gastado en médicos toda su hacienda, y por ninguno había podido ser curada,
No Vendan Mis Datos (CA solamente)