31 "Además, no tomaréis rescate por la vida de un asesino que es culpable de muerte, sino que de cierto se le dará muerte;

English Standard Version ESV

31 Moreover, you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall be put to death.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 Y no tomaréis rescate por la vida del homicida; porque está condenado a muerte; mas indefectiblemente morirá

King James Version KJV

31 Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.

New King James Version NKJV

31 Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death.

Nueva Traducción Viviente NTV

31 Tampoco se aceptará el pago de rescate por la vida de alguien que haya sido juzgado y encontrado culpable de asesinato y condenado a muerte; siempre se debe ejecutar a los asesinos.

Nueva Versión Internacional NVI

31 »No aceptarás rescate por la vida de un asesino condenado a muerte. Tendrá que morir.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 Y no tomaréis precio por la vida del homicida; porque está condenado á muerte: mas indefectiblemente morirá.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 Y no tomaréis precio por la vida del homicida; porque está condenado a muerte; mas indefectiblemente morirá.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)