Job 8:18 Pero si las arrancan de su sitio,ese lugar negará haberlas conocido.

Otras traducciones de Job 8:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 8:18 Si se le arranca de su lugar, éste le negará, diciendo: "Nunca te vi."

English Standard Version ESV

18 If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, 'I have never seen you.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi

King James Version KJV

18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

New King James Version NKJV

Job 8:18 If he is destroyed from his place, Then it will deny him, saying, 'I have not seen you.'

Nueva Traducción Viviente NTV

18 pero cuando se la arranca de raíz,
¡es como si nunca hubiera existido!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA