15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.
16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras, la lumbrera mayor para dominio del día y la lumbrera menor para dominio de la noche; hizo también las estrellas.
17 Y Dios las puso en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,
18 y para dominar en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.
19 Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.
20 Entonces dijo Dios: Llénense las aguas de multitudes de seres vivientes, y vuelen las aves sobre la tierra en la abierta expansión de los cielos.
21 Y creó Dios los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, de los cuales están llenas las aguas según su género, y toda ave según su género. Y vio Dios que era bueno.
22 Y Dios los bendijo, diciendo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.
23 Y fue la tarde y fue la mañana: el quinto día.
24 Entonces dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género: ganados, reptiles y bestias de la tierra según su género. Y fue así.
25 E hizo Dios las bestias de la tierra según su género, y el ganado según su género, y todo lo que se arrastra sobre la tierra según su género. Y vio Dios que era bueno.
26 Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y ejerza dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que se arrastra sobre la tierra.
27 Creó, pues, Dios al hombre a imagen suya, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
28 Y los bendijo Dios y les dijo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad la tierra y sojuzgadla; ejerced dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve sobre la tierra.
29 Y dijo Dios: He aquí, yo os he dado toda planta que da semilla que hay en la superficie de toda la tierra, y todo árbol que tiene fruto que da semilla; esto os servirá de alimento.
30 Y a toda bestia de la tierra, a toda ave de los cielos y a todo lo que se mueve sobre la tierra, y que tiene vida, les he dado toda planta verde para alimento. Y fue así.
31 Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y fue la mañana: el sexto día.

Otras traducciones de Génesis 1:15

English Standard Version ESV

Genesis 1:15 and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth." And it was so.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 y sean por luminarias en el extendimiento de los cielos para alumbrar sobre la tierra; y fue así

King James Version KJV

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

New King James Version NKJV

15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth"; and it was so.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 1:15 Que esas luces en el cielo brillen sobre la tierra»; y eso fue lo que sucedió.

Nueva Versión Internacional NVI

15 y que brillen en el firmamentopara iluminar la tierra!»Y sucedió así.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra: y fue.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 y sean por luminarias en el extendimiento de los cielos para alumbrar sobre la tierra; y fue así.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA