19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: "¿Tenéis padre o hermano?"
20 Y respondimos a mi señor: "Tenemos un padre ya anciano y un hermano pequeño, hijo de su vejez. Y su hermano ha muerto, así que sólo queda él de los hijos de su madre, y su padre lo ama."
21 Entonces tú dijiste a tus siervos: "Traédmelo para que yo lo vea."
22 Y nosotros respondimos a mi señor: "El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría."
23 Tú, sin embargo, dijiste a tus siervos: "Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no volveréis a ver mi rostro."
24 Aconteció, pues, que cuando subimos a mi padre, tu siervo, le contamos las palabras de mi señor.
25 Y nuestro padre dijo: "Regresad, compradnos un poco de alimento."
26 Mas nosotros respondimos: "No podemos ir. Si nuestro hermano menor va con nosotros, entonces iremos; porque no podemos ver el rostro del hombre si nuestro hermano no está con nosotros."
27 Y mi padre, tu siervo, nos dijo: "Vosotros sabéis que mi mujer me dio a luz dos hijos;
28 el uno salió de mi lado, y dije: 'Seguro que ha sido despedazado', y no lo he visto desde entonces.
29 "Y si también os lleváis a éste de mi presencia, y algo malo le sucede, haréis descender mis canas con dolor al Seol."
30 Ahora pues, cuando yo vuelva a mi padre, tu siervo, y el muchacho no esté con nosotros, como su vida está ligada a la vida del muchacho,
31 sucederá que cuando él vea que el muchacho no está con nosotros, morirá. Así pues, tus siervos harán descender las canas de nuestro padre, tu siervo, con dolor al Seol.
32 Porque yo, tu siervo, me hice responsable del muchacho con mi padre, diciendo: "Si no te lo traigo, que lleve yo la culpa delante de mi padre para siempre."
33 Ahora pues, te ruego que quede este tu siervo como esclavo de mi señor, en lugar del muchacho, y que el muchacho suba con sus hermanos.
34 Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?

Otras traducciones de Génesis 44:19

English Standard Version ESV

Genesis 44:19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano

King James Version KJV

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

New King James Version NKJV

19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father or a brother?'

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 44:19 »Mi señor, anteriormente nos preguntó a nosotros, sus siervos: “¿Tienen un padre o un hermano?”.

Nueva Versión Internacional NVI

19 Cuando mi señor nos preguntó si todavía teníamos un padre o algún otro hermano,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA