18 Cuando me hallaron purificado en el templo (no con multitud ni con alboroto) unos Judíos de Asia;
19 Los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo.
20 O digan estos mismos si hallaron en mí alguna cosa mal hecha, cuando yo estuve en el concilio,
21 Si no sea que, estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy hoy juzgado de vosotros.
22 Entonces Félix, oídas estas cosas, estando bien informado de esta secta, les puso dilación, diciendo: Cuando descendiere el tribuno Lisias acabaré de conocer de vuestro negocio.
23 Y mandó al centurión que Pablo fuese guardado, y aliviado de las prisiones; y que no vedase á ninguno de sus familiares servirle, ó venir á él.
24 Y algunos días después, viniendo Félix con Drusila, su mujer, la cual era Judía, llamó á Pablo, y oyó de él la fe que es en Jesucristo.
25 Y disertando él de la justicia, y de la continencia, y del juicio venidero, espantado Félix, respondió: Ahora vete, mas en teniendo oportunidad te llmaré:
26 Esperando también con esto, que de parte de Pablo le serían dados dineros, porque le soltase; por lo cual, haciéndole venir muchas veces, hablaba con él.
27 Mas al cabo de dos años recibió Félix por sucesor á Porcio Festo: y queriendo Félix ganar la gracia de los Judíos, dejó preso á Pablo.

Otras traducciones de Hechos 24:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 24:18 haciendo lo cual me encontraron en el templo, después de haberme purificado, no con multitud ni con alboroto. Pero estaban allí ciertos judíos de Asia,

English Standard Version ESV

18 While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia--

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia

King James Version KJV

18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

New King James Version NKJV

Acts 24:18 in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.

Nueva Traducción Viviente NTV

18 Los que me acusan me vieron en el templo mientras yo terminaba una ceremonia de purificación. No había ninguna multitud a mi alrededor ni ningún disturbio;

Nueva Versión Internacional NVI

18 En esto estaba, habiéndome ya purificado, cuando me encontraron en el templo. No me acompañaba ninguna multitud, ni estaba implicado en ningún disturbio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA