24 (39-27) Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la bocina;
25 (39-28) Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea! Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería.
26 (39-29) ¿Vuela el gavilán por tu industria, Y extiende hacia el mediodía sus alas?
27 (39-30) ¿Se remonta el águila por tu mandamiento, Y pone en alto su nido?
28 (39-31) Ella habita y está en la piedra, En la cumbre del peñasco y de la roca.
29 (39-32) Desde allí acecha la comida: Sus ojos observan de muy lejos.
30 (39-33) Sus pollos chupan la sangre: Y donde hubiere cadáveres, allí está.

Otras traducciones de Job 39:24

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:24 Con ímpetu y furor corre sobre la tierra; y no se está quieto al sonido de la trompeta.

English Standard Version ESV

24 With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido del shofar

King James Version KJV

24 He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.

New King James Version NKJV

Job 39:24 He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.

Nueva Traducción Viviente NTV

24 Patea el suelo con furia
y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero.

Nueva Versión Internacional NVI

24 En frenética carrera devora las distancias;al toque de trompeta no es posible refrenarlo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA