Rut 3:1 Después su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscar seguridad para ti, para que te vaya bien?

Otras traducciones de Rut 3:1

English Standard Version ESV

Ruth 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, should I not seek rest for you, that it may be well with you?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Y le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscarte descanso, para que te vaya bien

King James Version KJV

1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

New King James Version NKJV

1 Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?

Nueva Traducción Viviente NTV

Rut 3:1 Rut en el campo de trillar
Un día Noemí le dijo a Rut:
—Hija mía, es tiempo de que yo te encuentre un hogar permanente para que tengas un porvenir asegurado.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Un día su suegra Noemí le dijo:—Hija mía, ¿no debiera yo buscarte un hogar seguro donde no te falte nada?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Y DIJOLE su suegra Noemi: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Y le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA