19 Porque esto es agradable, si alguno á causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

19 Porque esto halla gracia, si por causa de la conciencia ante Dios, alguno sobrelleva penalidades sufriendo injustamente.

English Standard Version ESV

19 For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Porque esto es debido a la gracia, si alguno a causa de la conciencia que tiene delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente

King James Version KJV

19 For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

New King James Version NKJV

19 For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.

Nueva Traducción Viviente NTV

19 Pues Dios se complace en ustedes cuando hacen lo que saben que es correcto y sufren con paciencia cuando reciben un trato injusto.

Nueva Versión Internacional NVI

19 Porque es digno de elogio que, por sentido de responsabilidad delante de Dios, se soporten las penalidades, aun sufriendo injustamente.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Porque esto es debido a la gracia, si alguno a causa de la conciencia que tiene delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente.