24 Su fama oimos, y nuestras manos se descoyuntaron; apoderóse de nosotros angustia, dolor como de mujer que pare.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

24 Hemos oído de su fama, flaquean nuestras manos. La angustia se ha apoderado de nosotros, dolor como de mujer de parto.

English Standard Version ESV

24 We have heard the report of it; our hands fall helpless; anguish has taken hold of us, pain as of a woman in labor.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

24 Su fama oímos, y nuestras manos se descoyuntaron; se apoderó de nosotros angustia, dolor como de mujer que está de parto

King James Version KJV

24 We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

New King James Version NKJV

24 We have heard the report of it; Our hands grow feeble. Anguish has taken hold of us, Pain as of a woman in labor.

Nueva Traducción Viviente NTV

24 Hemos oído informes acerca del enemigo
y las manos nos tiemblan de miedo.
Punzadas de angustia se han apoderado de nosotros,
como las de la mujer que está en trabajo de parto.

Nueva Versión Internacional NVI

24 Nos ha llegado la noticia,y nuestras manos flaquean;la angustia nos domina,como si tuviéramos dolores de parto.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

24 Su fama oímos, y nuestras manos se descoyuntaron; se apoderó de nosotros angustia, dolor como de mujer que está de parto.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)