1 ¿Por qué te jactas del mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

English Standard Version ESV

1 Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 ¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día

King James Version KJV

1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

New King James Version NKJV

1 To the Chief Musician. A Contemplation of David when Doeg the Edomite went and told Saul, and said to him, 'David has gone to the house of Ahimelech.' Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Salmo 52
Para el director del coro: salmo
de David, acerca de cuando Doeg, el edomita, le dijo a Saúl: «David fue a ver a Ahimelec».
¿Por qué te jactas de tus delitos, gran guerrero?
¿No te das cuenta de que la justicia de Dios permanece para siempre?

Nueva Versión Internacional NVI

1 ¿Por qué te jactas de tu maldad, varón prepotente?¡El amor de Dios es constante!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Al Vencedor: Masquil de David, cuando vino Doeg el edomita y dio cuenta a Saúl, diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec. ¿Por qué te glorías de maldad, oh ilustre? La misericordia de Dios es cada día.