2 y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar;
3 y todos comieron el mismo alimento espiritual;
4 y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía; y la roca era Cristo.
5 Sin embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, pues quedaron tendidos en el desierto.
6 Estas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron.
7 No seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: EL PUEBLO SE SENTO A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTO A JUGAR.
8 Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.
9 Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.
10 Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor.
11 Estas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos.
12 Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.
13 No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres; y fiel es Dios, que no permitirá que vosotros seáis tentados más allá de lo que podéis soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que podáis resistirla.
14 Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.
15 Os hablo como a sabios; juzgad vosotros lo que digo.
16 La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo?
17 Puesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan.
18 Considerad al pueblo de Israel : los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar?
19 ¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo?
20 No, sino que digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que seáis partícipes con los demonios.
21 No podéis beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios.
22 ¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Somos, acaso, más fuertes que El?

Otras traducciones de 1 Corintios 10:2

English Standard Version ESV

1 Corinthians 10:2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar

King James Version KJV

2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;

New King James Version NKJV

2 all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 10:2 Todos ellos fueron bautizados en la nube y en el mar como seguidores de Moisés.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Todos ellos fueron bautizados en la nube y en el mar para unirse a Moisés.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en la mar;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA